岁暮归南山_文言文在线翻译

岁暮归南山_文言文在线翻译
日期:11-07 21:01:12| 文言文翻译|45教学网| http://www.45sw.com

岁暮归南山_文言文在线翻译是关于诗词名著阅读 - 文言文 - 文言文翻译方面的资料,

岁暮归南山

作者或出处:孟浩然

原文:

  北阙休上书,南山归敝庐。不才明主弃,多病故人疏。

  白发催年老,青阳逼岁除。永怀愁不寐,松月夜窗虚。

译文或注释:

  我已停止在宫廷北门请求谒见,归隐到南山中我那破旧的草庐。因为我缺少才干方被明主遗弃,由于我穷途多病故友往来渐疏。

  时光流逝头上的白发催人衰老,岁月无情新春逼迫着旧岁消除。胸中常萦怀愁绪彻夜不能入寐,窗前松下一片月光增加了空虚。

【注解】
[1]北阙:《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”
[2]青阳句:意谓新春将到,逼得旧年除去,青阳:指春天。
[3]虚:空寂。

【评析】
玄宗开元十六年(728)诗人到长安应试落第,心情很苦闷。他自恃文章好,又得到王维、张九龄的延誉,颇有声名,以为可以仁途畅达。不料落第,使他大为苦恼,只好归隐。《新唐书·孟浩然传》记载:王维曾邀孟浩然入内署,俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作,至“不才明主弃”句,玄宗日:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我。因放还。
此诗系诗人归隐之作,诗中发泄了一种怨悱之情。起首二句记事,叙述停止追求仕进,归隐南山;三、四句说理,抒发怀才不遇的感慨;五、六句写景,自叹虚度年华,壮志难酬;最后两句阐发愁寂空虚之情。
全诗语言丰富,层层辗转反复,风格悠远深厚,读来韵味无穷。


觉得岁暮归南山_文言文在线翻译这篇文章不错,记得收藏哦。

Tags:文言文翻译   在线翻译 岁暮归南山 文言文 ,文言文翻译大全